This site uses cookies from Google to deliver its services, to personalize ads and to analyze traffic. Information about your use of this site is shared with Google. By using this site, you agree to its use of cookies. Learn More

Tomohisa Sako - Takaramono Lyrics: English & Indonesian Translation - Aimer

Tomohisa Sako - Takaramono Lyrics: English & Indonesian Translation
ngeapk.blogspot.com - Takaramono Lyrics たからもの 歌詞 Lirik Lagu Takaramono Romanized - Kanji - Indonesian Translation - English Translation
Takaramono Sako Tomohisa Kirei na mama no kioku no naka ni Sagashite shimau Konna yoru wa mou
Akite shimau hodo
Koete kita darou Nani yori taisetsu na Kimi ni hontou no koto Ieta nara kawatta hazu Nano ni zutto saki nobashi de Kisetsu wa megutteku Mou koe mo todokanai kurai Tooku … Tada kimi ga ite, Tada boku ga ite Itsumademo tsuzuku to Omotteta nda Tsukue no naka ni Kakushita omoi Sakura saku koro Kimi wa mou mienai Fuzakete kimi to aruita Itsumo no kaerimichi Odokete warau kimi no 
Waraigoe ga kodama suru Itsuka wa bokutachi mo Kawatte iku mono da to Sonna koto shitteta hazu Nano ni itsudemo itsumademo Koko ni iru mono da to Boku wa nani hitotsu kizukenai Mama de Tatoe dore hodo Negatta to shite mo Kimi dake ni wa nani mo Todokanai ndarou Tatoe donna ni Toki ga sugite mo Ano hi no kimi wo Wasure wa shinai darou Kimi ga kureta Ikutsu mono omoide wa Ima mo boku wo kurushimeru Dakedo nani yori mo Daiji na mono Kuyashii kedo Mada wasurerarezu ni Ichido dake de ii, Guuzen de ii Moshimo dokoka de Kimi ni aeta nara Dare yori zutto Kimi ga suki da to Kono koe ga kareru hodo Tsutaeru kara Tada kimi ga ite, Tada boku ga ite Itsumademo tsuzuku to Omotteta nda Tsukue no naka ni Kakushita omoi Sakura saku koro Kimi wa mou mienai 
たからもの 佐香智久 綺麗なままの記憶の中に 探してしまう こんな夜はもう
飽きてしまう程 
越えてきただろう 何より大切な 君に本当の事 言えたなら変わったはず なのにずっと先延ばしで 季節は巡ってく もう声も届かないくらい  é ã… ただ君がいて、 ただ僕がいて いつまでも続くと 思ってたんだ机の中に éš ã—ãŸæƒ³ã„ æ¡œå’²ãé ƒ 君はもう見えない ふざけて君と歩いた いつもの帰り道 おどけて笑う君の
笑い声がこだまする いつかは僕たちも 変わっていくものだと そんな事知ってたはず なのにいつでもいつまでも ここにいるものだと 僕は何一つ気付けない ままで 例えどれほど 願ったとしても 君だけには何も 届かないんだろう 例えどんなに 時が過ぎても あの日の君を 忘れはしないだろう 君がくれた いくつもの思い出は 今も僕を苦しめる だけど何よりも
大事な物 悔しいけど まだ忘れられずに 一度だけでいい、 偶然でいい もしもどこかで 君に会えたなら 誰よりずっと 君が好きだと この声が枯れる程 伝えるから ただ君がいて、 ただ僕がいて いつまでも続くと 思ってたんだ机の中に éš ã—ãŸæƒ³ã„ æ¡œå’²ãé ƒ 君はもう見えない 
Harta yang Berharga Tomohisa Sako Aku kembali mencarimu, di dalam kenangan indahku Malam sepi seperti ini telah kulewati berulang kali, 
hingga aku lelah sendiri, kan? Semuanya pasti ‘kan berubah, andaikata kuungkapkan hal yang sebenarnya pada dirimu yang begitu kusayangi Namun, aku selalu menundanya hingga musim pun silih berganti Kau pun begitu jauh, hingga suaraku tak tersampaikan padamu … Hanya dirimu di sisiku, Hanya aku di sisimu, Kupikir semua ini, akan berlanjut tanpa henti Perasaan yang kusembunyikan, di dalam meja sekolah Ketika musim sakura mekar tiba, aku tak bisa melihatmu lagi Di jalan pulang yang biasa kita lalui, Kita berjalan, bersenda gurau berdua Suara gelak tawamu pun bergema Kelak suatu hari, kita pun pasti akan berubah Seharusnya aku menyadari hal itu, Namun, kapanpun, di saat apapun Kaulah yang selalu berada di sisiku Dan aku tetap tak menyadari hal itu sedikit pun Tak peduli betapa kerasnya, aku berharap Tak ada satu pun perasaan, yang tersampaikan padamu Tak peduli betapa lamanya, waktu telah berlalu Aku tak’kan pernah melupakan, dirimu kala itu Ribuan kenangan yang kau berikan padaku Kini, begitu menyakiti hatiku Namun bagiku, dirimu begitu berharga dibanding apapun Begitu kesal rasanya, namun dirimu belum dapat kulupakan Barang sekali saja, Meskipun tak sengaja, Seandainya saja, entah dimana Aku bisa berjumpa denganmu Aku begitu menyukaimu, jauh dibanding siapapun Hingga habis suaraku, akan kuungkapkan padamu Hanya dirimu di sisiku, Hanya aku di sisimu, Kupikir semua ini, akan berlanjut tanpa henti Perasaan yang kusembunyikan, di dalam meja sekolah Ketika musim sakura mekar tiba, aku tak bisa melihatmu lagi 
Treasure Tomohisa Sako I ended up searching for you, inside my lovely memories Many times I can overcome 
these kinds of nights, till I got tired of it, right? It would change, if only I had conveyed my true feeling to you, who are precious than anyone But, I had been postponing it forever by the times seasons changed till my voice couldn’t reach you anymore You’re so far away… Only you by my side, Only me by your side, I thought this moment, will last forever I hid all my feelings inside the school’s desk When cherry blossoms is blooming, I can’t see you anymore We were walking and joking together on our usual way to home and your laughter were echoing when I said any jokes One day, we will keep changing I ought to know 
that it would happen one day But any times, every times You’re the one who always by my side And still, I didn’t realize it even for a slightest bit No matter how desperate I had hoped Nothing of these feelings would reach you No matter how long time has passed I won’t forget You and our times together Thousands memories you had gave to me Now, it’s really hurting my heart But in my eyes, You’re the most precious one How frustrating, but still I can’t forget you Just one more time, Even by coincidence If only, somewhere I can meet you once again You’re the very person I really love I’ll convey all my feelings to you Till my voice become hoarse Only you by my side, Only me by your side, I thought this moment, will last forever I hid all my feelings inside the school’s desk When cherry blossoms is blooming, I can’t see you anymore 

0 Response to "Tomohisa Sako - Takaramono Lyrics: English & Indonesian Translation - Aimer"

Posting Komentar

Contact

Nama

Email *

Pesan *