This site uses cookies from Google to deliver its services, to personalize ads and to analyze traffic. Information about your use of this site is shared with Google. By using this site, you agree to its use of cookies. Learn More

[Kalafina] [Tantei Gakuen Q ED02] Aiko Kitahara - Niji-iro ni Hikaru Umi Lyrics: English & Indonesian Translation

[Tantei Gakuen Q ED02] Aiko Kitahara - Niji-iro ni Hikaru Umi Lyrics: English & Indonesian Translation[Tantei Gakuen Q ED02] Aiko Kitahara - Niji-iro ni Hikaru Umi Lyrics: English & Indonesian Translation
Niji-iro ni Hikaru Umi Lyrics 虹色にひかる海 歌詞 Lirik Lagu Niji-iro ni Hikaru Umi Romanized - Kanji - Indonesian Translation - English Translation
Niji-iro ni Hikaru Umi Kitahara Aiko Akaku somaru yuuhi ni Oikakerare Dare mo inai kaigan Mata hitori de aruku Koraekirenaku natte Namida afure Doushite omoide wa Kirei ni naru no darou Ah... Yosete wa kaesu Nami no youna Koi o shita kara Ima mo kono mune ga Nurete setsunaku naru Niji-iro ni hikaru umi no Naka de subete nugisutete Mabushisugiru sono yokogao Mitsumeta Niji-iro ni hikaru umi wa Sugita hi no tooi nagisa Wasurerarenaide iru kara Mou ichido aitakute Namiuchigiwa ni mitsuketa Ushiro sugata Niteru hito da to wakatte mo KOKORO furueru Suna ni kaita namae ga Kienai youni Asa ga kuru made Tsukinai hanashi o shita ne Nee... Moshimo shineba
Naite kureru? Mujaki na egao Kowareru gurai ni Dakishimeatte ita Niji-iro ni hikaru umi no Naka de subete nugisutete Kowai MONO nante nakatta Ano natsu Niji-iro ni hikaru umi wa Sugisari shi hi no maboroshi Kimi ni deaeta sore dake de Shiawase kanjite ita Ano koro futari dake Owaranai natsu da to
Shinjite ita Nakeru gurai
Itai gurai Koi o shita Ashita to iu hi ga atte Kisetsu wa mata Kawarou to suru noni Kizuato wa mada ienakute Kono KOKORO tachidomaru Niji-iro ni hikaru umi no Naka de subete nugisutete Mabushisugiru sono yokogao Mitsumeta Niji-iro ni hikaru umi wa Sugita hi no tooi nagisa Wasurerarenai kara kimi ni Mou ichido aitakute 
虹色にひかる海 北原愛子 紅く染まる夕陽に 追いかけられて 誰もいない海岸 また一人で歩く こらえきれなくなって 涙溢れ どうして思い出は 綺麗になるのだろう Ah… 寄せては 返す波のような 恋をしたから 今もこの胸が 濡れて切なくなる 虹色にひかる海の 中で すべて脱ぎ捨てて 眩し過ぎるその横顔 見つめた 虹色にひかる海は éŽãŽãŸæ—¥ã®é ã„æ¸š 忘れられないでいるから もう一度会いたくて 波打ち際に見つけた 後ろ姿 似てる人だと分かっていても ココロ震える ç ‚ã«æ›¸ã„ãŸåå‰ãŒ 消えないように 朝が来るまで 尽きない話をしたね ねぇ… もしも死ねば
泣いてくれる? 無邪気な笑顔 壊れるぐらいに æŠ±ãç· ã‚åˆã£ã¦ã„ãŸ 虹色にひかる海の 中で すべて脱ぎ捨てて 怖いモノなんてなかった あの夏 虹色にひかる海は 過ぎ去りし日の幻 君に出会えたそれだけで 幸せ感じていた ã‚ã®é ƒäºŒäººã ã‘ 終わらない夏だと
信じていた 泣けるぐらい
痛いぐらい 恋をした 明日という日があって 季節はまた 変わろうとするのに 傷跡はまだ癒えなくて このココロ立ち止まる 虹色にひかる海の 中で すべて脱ぎ捨てて 眩し過ぎるその横顔 見つめた 虹色にひかる海は éŽãŽãŸæ—¥ã®é ã„æ¸š 忘れられないから君に もう一度会いたくて 
Laut yang Berwarna Pelangi Aiko Kitahara Kukejar merahnya lembayung senja Kuberjalan sendiri lagi di tepi pantai saat tak ada siapapun Aku tak bisa menahannya lagi Air mata pun mengalir Mengapa kenangan itu, tak bisa sirna sepenuhnya? Ah… Aku telah jatuh cinta padamu Bagaikan ombak yang datang menyapu pantai dan kembali ke lautan Hingga sekarang pun, masih membuat hati ini basah oleh kepedihan Kubuang semuanya ke dalam laut yang berwarna pelangi Sembari menatap wajahmu dari samping Karena laut yang berwarna pelangi ini tak akan melupakan Hari-hari yang kita lalui 
di tepi pantai nun jauh di sana Kuingin bertemu denganmu, sekali lagi Kutemukan sosok belakang sesorang di dekat pantai Aku tahu, dia hanya sekadar mirip denganmu Namun itu saja membuat hatiku gemetar Kita terus berbicara tanpa henti Hingga datangnya pagi Agar nama yang kita tuliskan di atas pasir tak’kan bisa terhapus Hei.. Andaikata aku tiada, 
akankah kau menangis untukku? Dengan tanpa dosanya senyumanmu Kita saling mendekap erat Hingga hati ini terasa hancur Kubuang semuanya ke dalam laut yang berwarna pelangi Musim panas kala itu, Tak ada yang kutakuti Laut yang berwarna pelangi Adalah mimpi dari hari kita yang telah berlalu Pertemuan kita itu saja sudah membuatku merasa senang Kala itu, Kita percaya bahwa musim panas ini 
tak'kan berakhir Aku jatuh cinta padamu Hingga hampir menangis, 
hingga hampir terluka Meskipun hari selanjutnya 
yang disebut esok pun datang Dan musim pun mulai berganti Bekas luka ini tak akan pulih Dan membuat hatiku terhenti membeku Kubuang semuanya ke dalam laut yang berwarna pelangi Sembari menatap wajahmu dari samping Karena laut yang berwarna pelangi ini tak akan melupakan Hari-hari yang kita lalui
di tepi pantai nun jauh di sana Kuingin bertemu denganmu, sekali lagi 
Rainbow-colored Sea Aiko Kitahara I chase after the crimson sunset Nobody’s here I walk alone again along the beach I can’t endure it anymore My tears flow I wonder why memories couldn’t just clear away? Ah… I’ve fallen for you Just like a come and back wave And now it’s still made my heart drench with painful I throw away everything to the deep of rainbow colored sea while gazed on your dazzling side face Because rainbow colored sea won’t forgot Our passing days of far distant shore I want to meet you once again I spotted someone’s figure near the shore I know he’s only resemble him But that’s make my heart wavers We kept talking until morning comes So our name, we wrote on the sand won’t disappeared Hey.. In case I died, 
will you cry for me? With your innocent smile We embrace each other closely till it almost broke my heart I throw away everything to the deep of rainbow colored sea That summer, Nothing I am afraid of Rainbow colored sea is a dream of our passing days Just our rendezvous made me really happy That time, We believed that summer 
was everlasting I’ve fallen for you Till I almost cry, 
till I almost hurt Even the next day called tomorrow comes and seasons is about to change This scar won’t be healed and made my heart frozen I throw away everything to the deep of rainbow colored sea while gazed on your dazzling side face Because rainbow colored sea won’t forgot Our passing days of far distant shore I want to meet you once again 

source : http://bbc.co.uk, http://news.detik.com, http://dreamslandlyrics.blogspot.com



0 Response to "[Kalafina] [Tantei Gakuen Q ED02] Aiko Kitahara - Niji-iro ni Hikaru Umi Lyrics: English & Indonesian Translation"

Posting Komentar

Contact

Nama

Email *

Pesan *