Niji-iro ni Hikaru Umi Lyrics 虹色ã«ã²ã‹ã‚‹æµ· æŒè©ž Lirik Lagu Niji-iro ni Hikaru Umi Romanized - Kanji - Indonesian Translation - English Translation
Niji-iro ni Hikaru Umi Kitahara Aiko Akaku somaru yuuhi ni Oikakerare Dare mo inai kaigan Mata hitori de aruku Koraekirenaku natte Namida afure Doushite omoide wa Kirei ni naru no darou Ah... Yosete wa kaesu Nami no youna Koi o shita kara Ima mo kono mune ga Nurete setsunaku naru Niji-iro ni hikaru umi no Naka de subete nugisutete Mabushisugiru sono yokogao Mitsumeta Niji-iro ni hikaru umi wa Sugita hi no tooi nagisa Wasurerarenaide iru kara Mou ichido aitakute Namiuchigiwa ni mitsuketa Ushiro sugata Niteru hito da to wakatte mo KOKORO furueru Suna ni kaita namae ga Kienai youni Asa ga kuru made Tsukinai hanashi o shita ne Nee... Moshimo shineba Naite kureru? Mujaki na egao Kowareru gurai ni Dakishimeatte ita Niji-iro ni hikaru umi no Naka de subete nugisutete Kowai MONO nante nakatta Ano natsu Niji-iro ni hikaru umi wa Sugisari shi hi no maboroshi Kimi ni deaeta sore dake de Shiawase kanjite ita Ano koro futari dake Owaranai natsu da to Shinjite ita Nakeru gurai Itai gurai Koi o shita Ashita to iu hi ga atte Kisetsu wa mata Kawarou to suru noni Kizuato wa mada ienakute Kono KOKORO tachidomaru Niji-iro ni hikaru umi no Naka de subete nugisutete Mabushisugiru sono yokogao Mitsumeta Niji-iro ni hikaru umi wa Sugita hi no tooi nagisa Wasurerarenai kara kimi ni Mou ichido aitakute | 虹色ã«ã²ã‹ã‚‹æµ· 北原愛å ç´…ã染ã¾ã‚‹å¤•é™½ã« 追ã„ã‹ã‘られ㦠誰もã„ãªã„海岸 ã¾ãŸä¸€äººã§æ©ã ã“らãˆãã‚Œãªããªã£ã¦ 涙溢れ ã©ã†ã—ã¦æ€ã„出㯠綺麗ã«ãªã‚‹ã®ã ã‚ㆠAh… 寄ã›ã¦ã¯ è¿”ã™æ³¢ã®ã‚ˆã†ãª æ‹ã‚’ã—ãŸã‹ã‚‰ 今もã“ã®èƒ¸ãŒ æ¿¡ã‚Œã¦åˆ‡ãªããªã‚‹ 虹色ã«ã²ã‹ã‚‹æµ·ã® ä¸ã§ ã™ã¹ã¦è„±ãŽæ¨ã¦ã¦ 眩ã—éŽãŽã‚‹ãã®æ¨ªé¡” 見ã¤ã‚㟠虹色ã«ã²ã‹ã‚‹æµ·ã¯ éŽãŽãŸæ—¥ã®é ã„渚 忘れられãªã„ã§ã„ã‚‹ã‹ã‚‰ ã‚‚ã†ä¸€åº¦ä¼šã„ãŸã㦠波打ã¡éš›ã«è¦‹ã¤ã‘㟠後ã‚姿 ä¼¼ã¦ã‚‹äººã ã¨åˆ†ã‹ã£ã¦ã„ã¦ã‚‚ ココãƒéœ‡ãˆã‚‹ ç ‚ã«æ›¸ã„ãŸåå‰ãŒ 消ãˆãªã„よã†ã« æœãŒæ¥ã‚‹ã¾ã§ å°½ããªã„話をã—ãŸã ã㇅ ã‚‚ã—ã‚‚æ»ãã° æ³£ã„ã¦ãれる? 無邪気ãªç¬‘é¡” 壊れるãらã„㫠抱ãç· ã‚åˆã£ã¦ã„㟠虹色ã«ã²ã‹ã‚‹æµ·ã® ä¸ã§ ã™ã¹ã¦è„±ãŽæ¨ã¦ã¦ 怖ã„モノãªã‚“ã¦ãªã‹ã£ãŸ ã‚ã®å¤ 虹色ã«ã²ã‹ã‚‹æµ·ã¯ éŽãŽåŽ»ã‚Šã—æ—¥ã®å¹» å›ã«å‡ºä¼šãˆãŸãã‚Œã ã‘㧠幸ã›æ„Ÿã˜ã¦ã„㟠ã‚ã®é ƒäºŒäººã 㑠終ã‚らãªã„å¤ã 㨠信ã˜ã¦ã„㟠泣ã‘ã‚‹ãらㄠ痛ã„ãらㄠæ‹ã‚’ã—㟠明日ã¨ã„ã†æ—¥ãŒã‚ã£ã¦ å£ç¯€ã¯ã¾ãŸ 変ã‚ã‚ã†ã¨ã™ã‚‹ã®ã« å‚·è·¡ã¯ã¾ã ç™’ãˆãªã㦠ã“ã®ã‚³ã‚³ãƒç«‹ã¡æ¢ã¾ã‚‹ 虹色ã«ã²ã‹ã‚‹æµ·ã® ä¸ã§ ã™ã¹ã¦è„±ãŽæ¨ã¦ã¦ 眩ã—éŽãŽã‚‹ãã®æ¨ªé¡” 見ã¤ã‚㟠虹色ã«ã²ã‹ã‚‹æµ·ã¯ éŽãŽãŸæ—¥ã®é ã„渚 忘れられãªã„ã‹ã‚‰å›ã« ã‚‚ã†ä¸€åº¦ä¼šã„ãŸã㦠| Laut yang Berwarna Pelangi Aiko Kitahara Kukejar merahnya lembayung senja Kuberjalan sendiri lagi di tepi pantai saat tak ada siapapun Aku tak bisa menahannya lagi Air mata pun mengalir Mengapa kenangan itu, tak bisa sirna sepenuhnya? Ah… Aku telah jatuh cinta padamu Bagaikan ombak yang datang menyapu pantai dan kembali ke lautan Hingga sekarang pun, masih membuat hati ini basah oleh kepedihan Kubuang semuanya ke dalam laut yang berwarna pelangi Sembari menatap wajahmu dari samping Karena laut yang berwarna pelangi ini tak akan melupakan Hari-hari yang kita lalui di tepi pantai nun jauh di sana Kuingin bertemu denganmu, sekali lagi Kutemukan sosok belakang sesorang di dekat pantai Aku tahu, dia hanya sekadar mirip denganmu Namun itu saja membuat hatiku gemetar Kita terus berbicara tanpa henti Hingga datangnya pagi Agar nama yang kita tuliskan di atas pasir tak’kan bisa terhapus Hei.. Andaikata aku tiada, akankah kau menangis untukku? Dengan tanpa dosanya senyumanmu Kita saling mendekap erat Hingga hati ini terasa hancur Kubuang semuanya ke dalam laut yang berwarna pelangi Musim panas kala itu, Tak ada yang kutakuti Laut yang berwarna pelangi Adalah mimpi dari hari kita yang telah berlalu Pertemuan kita itu saja sudah membuatku merasa senang Kala itu, Kita percaya bahwa musim panas ini tak'kan berakhir Aku jatuh cinta padamu Hingga hampir menangis, hingga hampir terluka Meskipun hari selanjutnya yang disebut esok pun datang Dan musim pun mulai berganti Bekas luka ini tak akan pulih Dan membuat hatiku terhenti membeku Kubuang semuanya ke dalam laut yang berwarna pelangi Sembari menatap wajahmu dari samping Karena laut yang berwarna pelangi ini tak akan melupakan Hari-hari yang kita lalui di tepi pantai nun jauh di sana Kuingin bertemu denganmu, sekali lagi | Rainbow-colored Sea Aiko Kitahara I chase after the crimson sunset Nobody’s here I walk alone again along the beach I can’t endure it anymore My tears flow I wonder why memories couldn’t just clear away? Ah… I’ve fallen for you Just like a come and back wave And now it’s still made my heart drench with painful I throw away everything to the deep of rainbow colored sea while gazed on your dazzling side face Because rainbow colored sea won’t forgot Our passing days of far distant shore I want to meet you once again I spotted someone’s figure near the shore I know he’s only resemble him But that’s make my heart wavers We kept talking until morning comes So our name, we wrote on the sand won’t disappeared Hey.. In case I died, will you cry for me? With your innocent smile We embrace each other closely till it almost broke my heart I throw away everything to the deep of rainbow colored sea That summer, Nothing I am afraid of Rainbow colored sea is a dream of our passing days Just our rendezvous made me really happy That time, We believed that summer was everlasting I’ve fallen for you Till I almost cry, till I almost hurt Even the next day called tomorrow comes and seasons is about to change This scar won’t be healed and made my heart frozen I throw away everything to the deep of rainbow colored sea while gazed on your dazzling side face Because rainbow colored sea won’t forgot Our passing days of far distant shore I want to meet you once again |
source : http://bbc.co.uk, http://news.detik.com, http://dreamslandlyrics.blogspot.com
0 Response to "[Kalafina] [Tantei Gakuen Q ED02] Aiko Kitahara - Niji-iro ni Hikaru Umi Lyrics: English & Indonesian Translation"
Posting Komentar