Takaramono Sako Tomohisa Kirei na mama no kioku no naka ni Sagashite shimau Konna yoru wa mou Akite shimau hodo Koete kita darou Nani yori taisetsu na Kimi ni hontou no koto Ieta nara kawatta hazu Nano ni zutto saki nobashi de Kisetsu wa megutteku Mou koe mo todokanai kurai Tooku … Tada kimi ga ite, Tada boku ga ite Itsumademo tsuzuku to Omotteta nda Tsukue no naka ni Kakushita omoi Sakura saku koro Kimi wa mou mienai Fuzakete kimi to aruita Itsumo no kaerimichi Odokete warau kimi no Waraigoe ga kodama suru Itsuka wa bokutachi mo Kawatte iku mono da to Sonna koto shitteta hazu Nano ni itsudemo itsumademo Koko ni iru mono da to Boku wa nani hitotsu kizukenai Mama de Tatoe dore hodo Negatta to shite mo Kimi dake ni wa nani mo Todokanai ndarou Tatoe donna ni Toki ga sugite mo Ano hi no kimi wo Wasure wa shinai darou Kimi ga kureta Ikutsu mono omoide wa Ima mo boku wo kurushimeru Dakedo nani yori mo Daiji na mono Kuyashii kedo Mada wasurerarezu ni Ichido dake de ii, Guuzen de ii Moshimo dokoka de Kimi ni aeta nara Dare yori zutto Kimi ga suki da to Kono koe ga kareru hodo Tsutaeru kara Tada kimi ga ite, Tada boku ga ite Itsumademo tsuzuku to Omotteta nda Tsukue no naka ni Kakushita omoi Sakura saku koro Kimi wa mou mienai | ããããã® ä½é¦æºä¹
綺éºãªã¾ã¾ã®è¨æ¶ã®ä¸ã« æ¢ãã¦ãã¾ã ãããªå¤ã¯ãã 飽ãã¦ãã¾ãç¨ è¶ãã¦ããã ãã ä½ãã大å㪠åã«æ¬å½ã®äº è¨ãããªãå¤ãã£ãã¯ã ãªã®ã«ãã£ã¨å
延ã°ã㧠å£ç¯ã¯å·¡ã£ã¦ã ãã声ãå±ããªãããã é ã… ãã åããã¦、 ãã åãã㦠ãã¤ã¾ã§ãç¶ã㨠æã£ã¦ããã æºã®ä¸ã« é ããæ³ã æ¡å²ãé åã¯ããè¦ããªã ãµããã¦åã¨æ©ãã ãã¤ãã®å¸°ãé ãã©ãã¦ç¬ãåã® ç¬ã声ããã ã¾ãã ãã¤ãã¯åãã¡ã å¤ãã£ã¦ãããã®ã 㨠ãããªäºç¥ã£ã¦ãã¯ã ãªã®ã«ãã¤ã§ããã¤ã¾ã§ã ããã«ãããã®ã 㨠åã¯ä½ä¸ã¤æ°ä»ããªã ã¾ã¾ã§ ä¾ãã©ãã»ã© é¡ã£ãã¨ãã¦ã åã ãã«ã¯ä½ã å±ããªããã ãã ä¾ãã©ããªã« æãéãã¦ã ãã®æ¥ã®åã å¿ãã¯ããªãã ãã åãããã ããã¤ãã®æãåºã¯ ä»ãåãè¦ããã ã ãã©ä½ããã 大äºãªç© æãããã© ã¾ã å¿ããããã« ä¸åº¦ã ãã§ãã、 å¶ç¶ã§ãã ãããã©ãã㧠åã«ä¼ãããªã 誰ãããã£ã¨ åã好ãã 㨠ãã®å£°ãæ¯ããç¨ ä¼ãããã ãã åããã¦、 ãã åãã㦠ãã¤ã¾ã§ãç¶ã㨠æã£ã¦ããã æºã®ä¸ã« é ããæ³ã æ¡å²ãé åã¯ããè¦ããªã | Harta yang Berharga Tomohisa Sako Aku kembali mencarimu, di dalam kenangan indahku Malam sepi seperti ini telah kulewati berulang kali, hingga aku lelah sendiri, kan? Semuanya pasti ‘kan berubah, andaikata kuungkapkan hal yang sebenarnya pada dirimu yang begitu kusayangi Namun, aku selalu menundanya hingga musim pun silih berganti Kau pun begitu jauh, hingga suaraku tak tersampaikan padamu … Hanya dirimu di sisiku, Hanya aku di sisimu, Kupikir semua ini, akan berlanjut tanpa henti Perasaan yang kusembunyikan, di dalam meja sekolah Ketika musim sakura mekar tiba, aku tak bisa melihatmu lagi Di jalan pulang yang biasa kita lalui, Kita berjalan, bersenda gurau berdua Suara gelak tawamu pun bergema Kelak suatu hari, kita pun pasti akan berubah Seharusnya aku menyadari hal itu, Namun, kapanpun, di saat apapun Kaulah yang selalu berada di sisiku Dan aku tetap tak menyadari hal itu sedikit pun Tak peduli betapa kerasnya, aku berharap Tak ada satu pun perasaan, yang tersampaikan padamu Tak peduli betapa lamanya, waktu telah berlalu Aku tak’kan pernah melupakan, dirimu kala itu Ribuan kenangan yang kau berikan padaku Kini, begitu menyakiti hatiku Namun bagiku, dirimu begitu berharga dibanding apapun Begitu kesal rasanya, namun dirimu belum dapat kulupakan Barang sekali saja, Meskipun tak sengaja, Seandainya saja, entah dimana Aku bisa berjumpa denganmu Aku begitu menyukaimu, jauh dibanding siapapun Hingga habis suaraku, akan kuungkapkan padamu Hanya dirimu di sisiku, Hanya aku di sisimu, Kupikir semua ini, akan berlanjut tanpa henti Perasaan yang kusembunyikan, di dalam meja sekolah Ketika musim sakura mekar tiba, aku tak bisa melihatmu lagi | Treasure Tomohisa Sako I ended up searching for you, inside my lovely memories Many times I can overcome these kinds of nights, till I got tired of it, right? It would change, if only I had conveyed my true feeling to you, who are precious than anyone But, I had been postponing it forever by the times seasons changed till my voice couldn’t reach you anymore You’re so far away… Only you by my side, Only me by your side, I thought this moment, will last forever I hid all my feelings inside the school’s desk When cherry blossoms is blooming, I can’t see you anymore We were walking and joking together on our usual way to home and your laughter were echoing when I said any jokes One day, we will keep changing I ought to know that it would happen one day But any times, every times You’re the one who always by my side And still, I didn’t realize it even for a slightest bit No matter how desperate I had hoped Nothing of these feelings would reach you No matter how long time has passed I won’t forget You and our times together Thousands memories you had gave to me Now, it’s really hurting my heart But in my eyes, You’re the most precious one How frustrating, but still I can’t forget you Just one more time, Even by coincidence If only, somewhere I can meet you once again You’re the very person I really love I’ll convey all my feelings to you Till my voice become hoarse Only you by my side, Only me by your side, I thought this moment, will last forever I hid all my feelings inside the school’s desk When cherry blossoms is blooming, I can’t see you anymore |
0 Response to "Tomohisa Sako - Takaramono Lyrics: English & Indonesian Translation - Aimer"
Posting Komentar